sábado, 27 de julio de 2013

Gramática árabe 5 - El verbo 1


EL VERBO - ALFI3L - الفِعل

La conjugación árabe se divide en:


  • Tiempo.
    • El pretérito pasado - almaddii - ألمَاضِي
    • El imperfecto* - almuddaaria3 - ألمُضَارِع
    • El imperativo - alamr - ألأمر
  • Modo.
    • Indicativo.
    • Subjuntivo.
    • Condicional.
  • Número.
    • Singular - mufrad - مُفرَد
    • Plural - yama3- جَمع
    • Dual - muzan-na - مُثَنَّى
  • Persona.
    • El que habla (1ª persona) - almutakal-lim - ألمُتَكَلِّم
    • A quien se habla (2ª persona) -almujaattib - ألمُخاطِب
    • El ausente (3ª persona) - algaab - ألغاءب
  • Género.
    • Femenino - muuan-naz - مُوءَنَّث
    • Masculino - mudhak-kar - مُذَكَّر
  • Voz.
    • la voz activa.
    • la voz pasiva

* están incluidos el presente y el futuro - almustaqbal - ألمُستَقبَل

En árabe no existe el infinitivo, se considera la forma del verbo pretérito de la tercera persona masculina del singular (3ª/s/m) como su correspondiente. Cada verbo (fi3l) se enseña y enuncia en tercera persona masculina singular (huwa, él) del pasado y del presente, que son los dos tiempos fundamentales de la conjugación árabe. Y siempre en este orden: primero el pasado, y luego el presente. Así, el verbo estudiar se dice darasa-yadrus pero, en realidad, estamos diciendo: (él) estudió / (él) estudia.

Los verbos hay que aprenderlos como se enseñan, es decir, conjugados en tercera persona, entre otras cosas porque sin las terminaciones y prefijos, algunas veces son difíciles de pronunciar, y porque sin ellos no significan  nada. Lo que tenemos que hacer es acordarnos siempre antes de conjugarlos que debemos quitarlos.

En cuanto a las letras radicales (que forman la raíz del verbo) hay dos tipos: los trilíteros, que tienen tres letras y los cuadrilátero, con cuatro letras. Y de estos verbos a su vez derivan otros para cambiar el significado, amplificarlo o expresar alguna diferencia entre el significado del verbo original y el verbo derivado.

Los tipos originales del trilítero
  1. El tipo: فَعَلَ - َََ - faa3la, como كَتَبَ - kataba - él escribió, que hace su presente يفْعُلُ - ُ ُ ْ َ - yaf3ulu, como يَكْتُبُ - yaktubu - él escribe, que lleva en su segunda radical una damma. Ejemplos:

IMPERATIVO
PRESENTE Y FUTURO
PRETÉRITO
PERSONA

أكتُبُ
كَتَبْتُ
Yo - أنا
اُكْتُبْ
تكتُبُ
كتبتَ
tu (m) - أنتَ
اُكتبِى
تكتبِينَ
كتبتِ
tu (f) - أنتِ

يكتبُ
كتبَ
él - هُوَ

يكتب
كتبَتْ
ella - هِيَ

نكتب
كتبْنا
nosotros - نَحْنُ
اُكتبا
تكتبانِ
كتبتُما
ustedes dos -  أنْتما
اُكتبوا
تكتبونَ
كتبتُمْ
ustedes (m) - أنتُم
اُكتبْنَ
تكتبْنَ
كتبتُنَّ
ustedes (f) - أنتُنَّ

يكتبانِ
كتبا
ellos dos - هُما

تكتبانَ
كتبَتا
ellas dos - هُما  

يكتبونَ
كتبوا
ellos - هُمْ

يكتبْنَ
كتبنَ
ellas - هُنَّ

ana, anta, anti, huwa, hiya, nahnu, antuma, antum, antun-na, humaa, humaa, hum, hun-na.

katabtu, katabta, kataba, katab-bat, katabnaa, katabtumaa, katabtum, katabtun-na, katabaa, katabataa, katabuu, katabna.
aektubu, taktubu, taktubiina, y-yaktubu, y-yaktuba, naktubu, taktubaani, taktubuuna, taktubna,      y-yaktubaani, taktubaani, y-yaktubuuna, y-yaktubna.
uoktub, uoktubii, uoktubaa, uoktubuu, uoktubna.

Ejemplos de verbos trilíteros tipo 1:
شَكَرَ - Shakara - Agradeser.
صَدَقَ - Ssadaqa - Decir la verdad.

طَلَبَ - Ttalaba - Pedir.
عَبَدَ - A3bada - Adorar.
قَتَلَ - Qatala - Matar.
قَعَدَ  Qa3ada - Sentarse.
كَفَرَ - Kafara - Blasfemar.
نَظَرَ - Nadzara - Mirar.
ذَكَرَ - Dhakara - Mencionar, recordar. 
رَزَقَ - Razaqa - Abastecer. 
سَقَطَ - Saqatta - Caer.
غَفَرَ - Gafara - Perdonar.


Para que no se haga una entrada muy larga termino aquí y ya seguiré en otro momento, son cinco tipos de verbos trilíteros así que hay tema para rato. Un saludo y: 

buenas tardes - masaa aljair - مَساء الخير.

Gramática árabe 4 - El Dual


EL DUAL -
إسم المثنَّى 

En árabe el nombre se clasifica en singular (1), dual (2) y plural (mas de 2). Esta es una característica del árabe y se usa cuando queremos nombrar dos personas o cosas sin tener que usar el número dos o el plural.

El dual se forma añadiendo al singular la terminación -ani (انِ) cuando la palabra sea sujeto de la frase (nominativo), y la terminación  -áini (ينِ َ) si no es sujeto de la frase (genitivo-acusativo). Ejemplos: 
Libro - kitaab - كِتاب
Aparecieron dos libros - ظَهَرَ كِتَابانِ
Leí dos libros - قرَأْتُ كِتابَينِ
Estudié en dos libros - ذَاكَرْتُ في كِتَابَينِ

Niño - walad - وَلَد
Dos niños van a la escuela - وَلَدانِ يّذهَبانِ إلى لمدرسة
Vi dos niños en la escuela - رأيتُ وَلَدَينِ في المَدرَسة
Fui a casa de los dos niños - ذَهَبتُ إلى بَيتِ الوَلَدَينِ 

Si esta acompañado de un adjetivo también adopta la forma dual. Ejemplos:

Los dos niños aplicados - الوَلَدَانِ المُجتَهِدَانِ 
Vi dos niños pequeños - رَأيتُ وَلَدَينِ صَغِيرَينِ 

Si el dual se une a un afijo pierde la terminación ن . Ejemplos:


Dos niñas - بِنتانِ 
Tus dos niñas - بِنتاكَ 
Con tus dos niñas - مع بِنتَيكَ 

Si la palabra es femenina y termina en ta marbuta (ة) las terminaciones son las mismas precedidas de una (  (-ت-t تانِ- y  تَينِ-. Ejemplos: 
Escuela - madrasa - مَدرَسة
مَدرَسَتانِ مَدرَسَتَينِ
Ciudad - mediina - مَدينة
مَدينَتانِ - مدينتين

Si un dual es la primera palabra de una construcción de genitivo, pierde la terminación 
 -نِ  -ni. Ejemplos
Las dos escuelas de la ciudad.
madrasatâ l-madîna.
مَدرَسَتا المَدينة

El niño estudió en las dos escuela de la ciudad.
al-wálad darasa fî madrasatai l-madîna. 
الوَلَد دَرَسَ في مَدرَسَتَي المَدينة

miércoles, 17 de julio de 2013

Gramática árabe 3 - El artículo

Bienvenid@ - ehlan - أهْلاً


EL ARTÍCULO 

En árabe solo existe un artículo que es Al - أل - (el, la, los, las). El artículo se escribe unido a la palabra que determina, nombre o adjetivo, formando una sola

Si una palabra empieza por una letra solar (aquí enlace a letra lunar y letra solar), la “L” del artículo se escribe pero deja de pronunciarse y la letra solar se lee con el doble de intensidad, escribiendo si se quiere el signo ortográfico shadda ّ), ejemplo 1. 

Cuando una palabra que lleva artículo va precedida por otra que acaba en vocal, la “a” del artículo se escribe, pero no se pronuncia, ejemplo 2.


En árabe no hay artículo indeterminado (un, una, unos y unas) esto se consigue añadiendo un signo ortográfico que se llama Tanwin (Tanwin del fatha ًTanwin del damma ٌ  y  Tanwin del kasra ٍ)
Cuando una palabra lleva artículo nunca puede llevar Tanwin, ejemplo 3.





Ejemplo 1:

(un) hombre - rayul رَجُـل



el hombre - ar-rayul - الـرَّجُـل


(un) mercado, zoco - suq - سـوق


el mercado - as-suq الـسّـوق


Ejemplo 2:

¿dónde está el libro? - aina l-kitâb? - أيـنَ الـكِـتاب؟



El libro está en la escuela - al-kitâb fî l-madrasa - الـكِـتاب في الـمَـدرَسـة


¿dónde está el hombre? - aina r-ráŷul? - أيـنَ الـرَّجُـل؟


El hombre está en el zoco - ar-ráŷul fî s-sûq - الـرَّجُـل في الـسّـوق


Observa: la palabra “mujer” cambia cuando lleva artículo:

(una) mujer - imra’a - إمـرَأة


la mujer - al-mar’a - الـمَـرْأة



Ejemplo 3:
Niño -
ualadun - وَلَدٌ 

Al añadir el artículo pasa a ser:

El niño -
Al ualadu - ألوَلَدُ



Declinación:

Cuando un sustantivo va solo o es sujeto de la frase va en nominativo, es decir, se le coloca al final un tanwin de damma (la terminación –un, ـــٌ) si no lleva artículo, o la terminación damma (la vocal breve –u, ـــُ) si lleva artículo.

Libro - kitâb(un) - كِـتـابٌ


El libro - al-kitâb(u) - الـكِـتـابُ


 Escuela - madrasa(tun) - مَدْرَسةٌ

La escuela - al-madrasa(tu) - المدرسةُ 




Animales en árabe







El perro - alkalb - الكلب

La perra - alkalba - الكَلبَة







  El gato - alqatt - القط 
 La gata - alqatta - القطّة






El Caballo - alhissan - الحصان




 



Camello - yamal - جَمل





Vaca - baqara - بَقَرَة








Gallina - dayayaa - دجاجة







Jirafa -zarafa - زرافة
León - asad - أَسَدْ

Serpiente - afa3a - أفعى
pigeonPaloma - hamamah - حــمامة

frogRana - ddifda3 - ضفدع

duckPato - baṭṭ - بَط

crowCuervo - ghurab - غراب

turtleTortuga - sulḥufāh - سلحفاة


Y por orden del alifato (no todas las letras):


León - asad - أَسَدْ

Vaca - baqara - بَقَرَة

Cocodrilo - temsah - تِمساح

Toro - zauur - ثَور

Camello - yamal - جَمل

Caballo - hissan - حصان

Oveja - jaruf - خَروف

Gallina - dayayaa دجاجة

Mosca - dhobaba - ذُبابَة

Mapache -  raakun - راكون

Jirafa - zarafa - زرافة

Pez - samakaa - سَمَكة

Pájaro - ssaqr - صَقر

Rana - ddefda3 - ضِفدَع

Pavo - tawoos - طاووس

Gacela - dzabi - ظَبي 

Elefante - feel - فيل

Mono - qerd - قِرد

Perro - kalb - كلب

Leona - labuoa - لَبؤة

Cabra - ma3ez - ماعِز

Avestruz - na3ama - نَعامة 

Rinoceronte (un cuerno) - waheed alqarn - وَحيد القَرن 

Jerbillo (rata del desierto) - yarbua3 - يَربوع


Algunas frases con nombres de animales:

1.Rana verde - ddifda3 ajddar - ضفدع أخضر
2.Una paloma gris - ḥamām ramādī al-lawn - حمام رمادي اللون
3.El pato está volando - al-baṭṭu yaṭīr - البط يطير

Actualizado el 12 de Abril de 2018.