lunes, 5 de agosto de 2013

Gramática árabe 6 - El verbo 2

EL VERBO - ALFI3L - الفِعل
Los tipos originales del trilítero

El tipo 2:  فَعَلَ - َََ - faa3la,
como ejemplo tomaremos: جَلَسَ - yalasa - él se sentó.
que hace su presente يَفْعِلُ -  ُ  ِ َْ - yaf3ilu, como يَجْلِسُ - yaylisu - él se sienta, que lleva en su segunda radical una kasra.



IMPERATIVO
PRESENTE Y FUTURO
PRETÉRITO
PERSONA

أجلِسُ
جَلَسْتُ
Yo - أنا
اِجْلِسْ
تجلِسُ
جَلَسْتَ
tu (m) - أنتَ
اِجْلِسِ
تجلِسينَ
جَلَسْتِ
tu (f) - أنتِ

يجلِسُ
جَلَسَ
él - هُوَ

تجلِس
جَلَسَت
ella - هِيَ

نجلس
جَلَسْنا
nosotros - نَحْنُ
اِجْلِسَا
تجلسانِ
جَلَسْتُما
ustedes dos -  أنْتما
*اِجْلِسُوا
تجلسونَ
جَلَسْتُمْ
ustedes (m) - أنتُم
اِجْلِسْنَ
تجلسْنَ
جَلَسْتُنَّ
ustedes (f) - أنتُنَّ

يجلسانِ
جَلَسا
ellos dos - هُما

تجلسانِ
جَلَسَتا
ellas dos - هُما  

يجلسونَ
جَلَسَوا
ellos - هُمْ

يجلسْنَ
جَلَسْنَ
ellas - هُنَّ
*Este último alef es mudo, no suena.
ana, anta, anti, huwa, hiya, nahnu, antuma, antum, antun-na, humaa, humaa, hum, hun-na.
yalastu, yalasta, yalasti, yalasa, yalasat, yalasna, yalastuma, yalastum, yalastunna, yalasaa, yalasata, yalasu, yalasna.
aeyalisu, taylisu, taylisini, y-yaylisu, taylisu, naylisu, taylisani, taylisuna, taylisna, y-yaylisaani, taylisaani, y-yaylisuuna, y-yaylisna.
eiylis, eiylisi, eiylisaa, eiylisuu, eiylisna.

Ejemplos de verbos trilíteros tipo 2:

غَرَسَ - Garasa - Plantar.

غَفَرَ - Gafara - Perdonar.

غَلَبَ - Galaba - Vencer.

فَصَلَ - Fassala - Separar.

فَقَدَ - Faqada - Perder.

قَبَضَ - Qabadda - Recibir o coger.

قَدَرَ - Qadara - Poder.

قَدفَ - Qadfa - Tirar.

قَفَزَ - Qafaza - Saltar.

كَسَرَ Kasara - Romper.

مَلَكَ - Malaka - Reinar o poseer.

حَسَبَ - Hasaba - Contar.

رجَعَ - Raya3a - Volver.

عَرَفَ - A3rafa - Conocer.

jueves, 1 de agosto de 2013

Las preposiciones


Las preposiciones

Son palabras que se utilizan en la formación de las oraciones para relacionar las ideas componentes de la misma; de manera que si ellas mismas no tienen un sentido expresivo propio, contribuyen de manera fundamental a darle sentido a la totalidad de la oración al establecer una relación semántica o de sentido.

Las preposiciones tanto en árabe como en español tienen la misma función. Cuando una preposición se une a un pronombre personal afijo esto forma una palabra. Casi todas las preposiciones actúan de complemento indirecto (de lugar, tiempo, modo...) por lo cual cuando acompañan una palabra esta se rige en Genitivo, añadiendo kasra.

La lista oficial de la RAE y ASALE para el español actual es: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras, versus y vía.



A

ela - إلى


Entre

bayna - بَينَ




Ante
lada - لدى  
qaddama - قُدَّامَ


Hacia


nhew - نحو



Bajo

tahta - تَحتَ




Hasta


Con (personas)

ma3a - مَعَ


Mediante

heta - حتى
Con (objetos)

bi - بِ



Para

lii - لِ

Contra

dedda - ضِدَّ


Por

3en teryeq - عن طريق


De


men - من


Según

hasab - حسَب


Desde

mend - منذ


Sin

bidun - بِدون



Durante



Sobre

ala - عَلى



En

fi - في


Tras
uaraa - وَرَاء 
jalfa -خَلفَ
  • Cuando la preposición li - لِ  - para, va delante de un nombre con artículo, el artículo pierde el alif.  Esta es la preposición que mas se suele utilizar para indicar posesión. Ejemplos:

لِ + الطَّبِيبِ 
Att-ttabiib + li
El médico + para
=
 لِلطَّبِيبِ 
Litt-ttabib
Para el médico (es del médico)

 لِلطَّبِيبِ مَكْتَبٌ كَبِيرٌ 
litt-ttabibi maktabun kabirun
Para el médico un gran escritorio (el médico tiene un gran escritorio)

Maktab - escritorio o mesa - es el sujeto de la frase nominal y por ello va en nominativo. 

  • Cuando las tres preposiciones siguientes se unen con un pronombre personal afijo la alef macsura (ى) se convierte en ya (ي). Ejemplos:

إلى - ila - a, hacia / على - a3la - encima / لدى - lada - ante


إليكم - ilaikum - a ustedes / عليك - a3laika - sobre ti / لدينا - ladaina - ante nosotros

Ejemplos de frases con preposiciones:

Yo (estoy) en la casa - ana fil-bait - انا في البيت
La paz este con ustedes - as-salamu a3lilkum - السلامُ عليكم
Entre tu y yo (entre yo y entre tu) - baini wa bainaka - بيني وبَينك
كتاب علي على الطَّاوِلة
El libro esta encima de la mesa - kitab a3li a3la att-ttawila.


Me faltaron dos preposiciones en el cuadro (durante y hacia), desconozco si tienen alguna palabra igual en árabe pero si la hay lo pondré en cuanto me informe. 
Un saludito y buenas tardes.