Los Colores - Al aluan - الألوان
Buenas tardes - مساء الخير.
En este post podemos ver el nombre de los colores, como se forma el masculino y el femenino de los colores y algunas frases con ellos.
Rojo
|
ahmar
|
أحمر
|
Azul
|
azraq
|
أزرق
|
Amarillo
|
asfar
|
أصفر
|
Verde
|
ajddar
|
أخضر
|
Naranja
|
burtuqalii
|
برتقالي
|
Violeta
|
banafsayii
|
بنفسجي
|
Blanco
|
abiiadd
|
أبيض
|
Negro
|
asuad
|
أسود
|
Gris
|
ramadii
|
رمادي
|
Rosado
|
wardii
|
وردي
|
Marrón
|
bunnii
|
بني
|
Los colores en árabe pueden tener dos géneros: masculino y femenino. Deben concordar con el género del sustantivo y como todos los adjetivos en árabe, van después del sustantivo. Cuando queremos formar el adjetivo con ellos, se dividen en dos tipos:
Tipo 1: El blanco, negro, verde, rojo, azul y amarillo se forman siguiendo la forma del masculino أفعل y del femenino فعلاء.
Tipo 2: Los otros colores se forman terminando en يّ para masculino y يّة para femenino.
¿Y que significa esto? Pues básicamente que para formar el tipo 1 se añade una "hamza" al femenino y el masculino queda tal cual y para el tipo 2 creamos el masculino añadiendo una "ya" al final y al femenino una "ya" y una "ta marbuta". Si no conoces dichas letras pincha aquí.
En la siguiente tabla podemos ver la forma en masculino y femenino.
بَيضاء
|
أبْيض
|
|
Baida´
|
Abiad
|
Blanco
|
سَوْدَاء
|
أسْوَد
|
|
Saudaa
|
Asuad
|
Negro
|
خَضْرَاء
|
أخْضَد
|
|
Jadaraa
|
Ajdar
|
Verde
|
حَمْرَاء
|
أَحمَر
|
|
Hamaraa
|
Ahmar
|
Rojo
|
زرْقاء
|
أزرَق
|
|
Zarqaa
|
Azraq
|
Azul
|
صفْرَاء
|
أصفر
|
|
Ssafraa
|
Assfar
|
Amarillo
|
بُنِّيّة
|
بُنِّيّ
|
|
Bunniia
|
Bunnii
|
Marrón
|
رَمادية
|
رَمادي
|
|
Ramadía
|
Ramadi
|
Gris
|
بَنَفسجية
|
بَنفسَجي
|
|
Banafsayia
|
Banafsayi
|
Morado
|
بُرتُقالية
|
بُرتُقالي
|
|
Burtuqalia
|
Burtuqali
|
Naranja
|
وَرَدية
|
وَرَدي
|
|
Uardia
|
Uardi
|
Rosa
|
Ejemplos de frases empleando los colores:
عندي قميص أصفر
3indii qamiiss assfar
Tengo una camiseta amarilla
En este ejemplo, el sustantivo que debe ser descrito es قميص ( Qamees - camisa).
En árabe, el sustantivo va antes que el color (amarillo) قميص أصفر.
Lo mismo ocurre para todos los demás colores.
Colores oscuros y claros
Si se quiere describir el color, como claro o oscuro, se debe seguir la siguiente regla:
Recordar que los adjetivos siempre van después del sustantivo. La palabra غامق (Gamek -oscuridad) sería en árabe oscuro, por tanto ponemos esta palabra después del nombre del color:
عندي قميص أزرق غامق
3indii qamiiss azraq gameq
Tengo una camisa de color azul oscura.
Lo mismo ocurre con la palabra فاتح (= Fateh: la luz), es utilizada para describir claro:
عندي قميص أخضر فاتح
3indii qamiiss ajddar fateh
Tengo una camiseta de color verde claro
La nieve es blanca - alithlay abiiadd - الثلج أبيض
El sol es amarillo - ash-shams ssafara - الشمس صفراء
La naranja es naranja - alburtuqali burtuqali - البرتقالة برتقالية
La cereza es roja - alkurza hamraa - الكرزة حمراء
El cielo es azul - as-samaa zurqaa - السماء زرقاء
La hierba es verde - al3ushba ajddar - العُشب أخضر
La tierra es marrón - at-turiba bunnia - التربة بُـنـِّيـة
La nube es gris - as-sahaaba ramadiia - السحابة رمادية
Los neumáticos son negros - ittaaraat al3ayalat sudaa - إطارات العجلات سوداء
oscuro - الظلام
un color - اللون
للصِباغَة - pintar
للتَلوين - colorear